16. fejezet
Meglepetés a köbön
DahliĂĄnak talĂĄn meg sem kellett volna
lepĆdnie, milyen gyorsan terjedt el Rose Ă©s Scorpius eskĂŒvĆjĂ©nek
hĂre a Roxfortban. VĂ©gtĂ©re is a varĂĄzslĂłk iskolĂĄjĂĄban
gyorsabban szĂĄlltak a pletykĂĄk, mint a legfĂŒrgĂ©bb Nimbus. BĂĄr
azĂ©rt az hatĂĄrozottan vĂĄratlanul Ă©rte, hogy a hĂr a Roxforti
HĂrmondĂł cĂmlapjĂĄra kerĂŒlt. Persze, a Roxfort kĂ©t korĂĄbbi
iskolaelsĆjĂ©nek frigye nyilvĂĄn senkit sem hagyott hidegen, fĆleg
ha figyelembe vesszĂŒk, mennyi mindent elĂ©rtek az iskolĂĄban belĂŒl
Ă©s azĂłta kĂvĂŒl is. Scorpius hĂres bĂĄjitalmester, szĂĄmtalan
betegsĂ©gre talĂĄlt gyĂłgyĂrt, Rose pedig szabadĂșszĂł ĂșjsĂĄgĂrĂł,
de amire ennĂ©l is bĂŒszkĂ©bb, hogy Ă©desanyjĂĄhoz hasonlĂłan harcol
a kĂŒlönbözĆ varĂĄzslĂ©nyek jogaiĂ©rt. ValĂłjĂĄban lenyƱgözĆ
pĂĄros voltak, ha Dahlia igazĂĄn belegondolt, bĂĄr ez nem tƱnt tĂșl
egyszerƱnek, hiszen közeli barĂĄtoknak szĂĄmĂtottak az Ă©letĂ©ben.
Ott volt elĂ©g sok veszekedĂ©sĂŒknĂ©l, Rose nĂ©hĂĄny kifakadĂĄsĂĄnĂĄl,
Ă©s lĂĄtta azt is, milyen volt, amikor Rose egy balul elsĂŒlt bĂĄjital
miatt napokig zölden futkosott az OdĂșban. SzĂł szerint zölden.
De persze mindenki szĂĄmĂĄra
nyilvånvaló volt, hogy hiåba ez a sok érdem, közel sem lett
volna a eskĂŒvĆ hĂre ekkora szenzĂĄciĂł, ha nem a âNagy TriĂł
elsĆ galambja repĂŒl ki a fĂ©szekbĆlâ. Ezt nem Dahlia talĂĄlta
ki, az egyik cikk cĂme pontosan Ăgy hangzott. Rose nem vetkĆzhette
le, hogy Hermione Ă©s Ron a szĂŒlei, a nagy Harry Potter pedig a
keresztapja. RĂĄadĂĄsul a vĆlegĂ©ny sem akĂĄrki volt, hanem a nagy
mĂșltĂș Malfoy famĂlia örököse.
Az egyik cikk egészen odåig elment,
hogy kĂ©sz RĂłmeĂł Ă©s JĂșlia törtĂ©netet kerekĂtett kettejĂŒk
kapcsolatåból. (Bår amikor Dahlia ezt reggeli közben megjegyezte,
csak furcsa pillantĂĄsokat kapott iskolatĂĄrsaitĂłl. NyilvĂĄnvalĂłan
senki nem ismerte a kĂ©t hĆsszerelmes drĂĄmĂĄjĂĄt.) A Cupido nyila
magazin ugyanis egĂ©szen a szĂŒlĆk mĂșltjĂĄig ĂĄsott vissza, Ă©s
igazån dråmai módon tålalta, hogy Hermione és Ron valamint Draco
között nem volt Ă©ppen barĂĄtsĂĄgos a viszony. A szerzĆ mĂ©g azt
is tudni vélte, hogy Draco sårvérƱnek titulålta a lånyt, a
helyzet pedig csak sĂșlyosbodott, amikor a hĂĄborĂș kĂ©t ellensĂ©ges
oldalĂĄn talĂĄltĂĄk egymĂĄst. Egy nĂ©vtelen tanĂș mĂ©g arrĂłl is
beszåmolt, hogy låttåk Rose keresztapjåt, Harry Pottert és a
vĆlegĂ©ny Ă©desapjĂĄt pĂĄrbajozni. Ăgy Rose-nak Ă©s
Scorpiusnak le kellett gyĆznie a csalĂĄdjaikbĂłl hozott
elĆĂtĂ©leteket egymĂĄs irĂĄnt, de âa kettejĂŒk között feszĂŒlĆ
vonzalmat kĂ©ptelenek voltak figyelmen kĂvĂŒl hagyniâ.
Természetesen Rita Vitrol cikke sem
maradhatott el. Ć, mint mindig, egĂ©szen mĂĄs oldalrĂłl közelĂtette
meg a témåt. Azon csåmcsogott, hogy mit szólnak vajon a Malfoy
csalĂĄd mĂ©g Ă©lĆ, hagyomĂĄnyĆrzĆ tagjai, hogy behĂĄzasodik a
famĂliĂĄba egy mugli szĂĄrmazĂĄsĂș szĂŒlĆ lĂĄnya. Vajon mi volt
képes råvenni egy Malfoyt, hogy ennyire rangon alul håzasodjon?
VĂĄlaszt Vitrol nem adott, de a cikk vĂ©gĂ©n feltƱnĆ mĂłdon azt
prĂłbĂĄlta kitalĂĄlni, vajon hogy fogja hĂvni kĂ©t ilyen
âkĂŒlönlegesâ nevƱ szĂŒlĆ a gyermekĂ©t. Persze Vitrol hĂvei a
Roxfortban is rögtön suttogni kezdtek arról, hogy a hirtelen jött
eskĂŒvĆ oka valĂłjĂĄban a korĂĄn Ă©rkezĆ Ă¶rökös.
Dahlia maga is sok kérdést kapott az
eskĂŒvĆt illetĆen, de nem annyit, mint Hugo. A fiĂșt lĂ©pten-nyomon
megĂĄllĂtottĂĄk, hogy gratulĂĄljanak neki, a bĂĄtrabbak pedig mĂ©g
azt is meg merték kérdezni, igaz-e, hogy érkezik az unokaöccse.
â Vagy unokahĂșga â tette hozzĂĄ
ilyenkor mindig a boszorkĂĄny, mosolyt csalva Hugo arcĂĄra.
BĂĄr meglepĆ mĂłdon a fiĂș nagyon jĂłl
viselte az egész felhajtåst. Mindig csak nevetett a kérdéseken,
amit Dahlia sokĂĄig nem Ă©rtett, de aztĂĄn az elsĆ pletykĂĄs nap
estĂ©jĂ©n nem bĂrta tovĂĄbb, Ă©s rĂĄkĂ©rdezett.
â Csak elkĂ©pzelem az egĂ©szet,
tudod. Most komolyan! Gondolj bele, mi lesz, ha mĂ©g egy sĂrĂł
kisbaba is ott lesz velĂŒk. SzĂ©t fogjĂĄk szedni egymĂĄst.
Az elképzelésre Dahlia és Nara is
nevetni kezdtek, aztån felvåltva soroltåk az ötletek, miket
mondanak majd egymåsnak Rose-ék.
â Nem vagyok a rabszolgĂĄd! â
utĂĄnozta Dahlia a fiĂș nĆvĂ©rĂ©nek hangjĂĄt. â Te is felkelhetsz
megetetni.
â CserĂ©ld ki te a pelenkĂĄjĂĄt â
csatlakozott Nara. â Rosszabb szagĂș bĂĄjitalokat kotyvasztasz, meg
se fog kottyanni.
â A nagy Malfoy nem tud elaltatni egy
kisbabĂĄt? â Kacagott Hugo is.
Ha Dahlia Ćszinte akart lenni, jĂłl is
jött ez a kis figyelemelterelés, a sok lecke mellett mindenképpen.
Még Nara is kikapcsolt végre egy kicsit, és måsról is tudott
beszélni, mint a beadandókról és a rengeteg bƱbåjról, amit még
gyakorolni akart. ValĂłszĂnƱleg a nyĂĄri szĂŒnetben tĂșl sokat
egyeztetett HermionĂ©vel a vĂ©gzĆs Ă©vrĆl, mert hasonlĂł
idĆbeosztĂĄsa volt, mint amit Hugo Ă©desanyjĂĄnĂĄl lĂĄtott. Szinte
percre pontosan beosztotta az idejĂ©t, Ă©s az alvĂĄson kĂvĂŒl
jóformån csak egy-két óråt hagyott szabadon. Hugo is elfoglalt
volt a kviddicsedzésekkel, és bår Dahlia sem unatkozott, még neki
jutott a legtöbb szabadidĆ. AmĂg Nara valamilyen iskolaelsĆs
feladattal volt elfoglalva, Hugo Ă©s Lily pedig az Ă©vad elsĆ
kviddicsmeccsĂ©re kĂ©szĂŒlt, Dahlia csak ĂŒldögĂ©lt a
klubhelyiségben. Még soha nem hiånyzott neki James annyira, mint
most, Ășgyhogy nem meglepĆ mĂłdon sorban Ărta a fiĂșnak a
leveleket.
Ăgy amikor kiderĂŒlt, hogy jön az
elsĆ RAVASZ szakkör alkalom, Dahlia szinte megkönnyebbĂŒlt. A
szakkör talån nem is a legjobb kifejezés volt az óråkra. Nem
kellett kĂŒlön jelentkezni rĂĄjuk, Ă©s a rĂ©szvĂ©tel nem volt
kötelezĆ. Havonta egy alkalommal egy-egy vendĂ©gelĆadĂłt hĂvtak a
Roxfortba, ĂĄltalĂĄban egy korĂĄbbi diĂĄkot, aki valamilyen
maghatĂĄrozott tĂ©mĂĄban tartott ĂłrĂĄt a vĂ©gzĆsöknek, Ă©s csak
nekik. A kiscsoportos foglalkozĂĄs segĂtette a fejlĆdĂ©st, Ă©s
mivel minden RAVASZ tantĂĄrgyhoz igyekeztek elĆadĂłt hĂvni,
elĆbb-utĂłbb mindenki talĂĄlt olyat, amit Ă©rdekli. BĂĄr ĂĄltalĂĄban
nem csak a szakirĂĄnyos tĂĄrgyak elĆadĂĄsaira jĂĄrtak el a diĂĄkok,
fĆleg nem a hollĂłhĂĄtosok, mert az a hĂr jĂĄrta, hogy mindig
kifejezetten izgalmasak ezek az alkalmak.
Az elsĆ elĆadĂĄs az
ĂtvĂĄltoztatĂĄstanhoz kapcsolĂłdott, bĂĄr a konkrĂ©t tematikĂĄt nem
kötötték a diåkok orråra.
Dahlia az egyik szabad délutånjån,
amikor Nara és Hugo sem értek rå, összefutott Looval a folyosón.
MĂ©g mindig furcsa volt, hogy nem beszĂ©lgethettek olyan közvetlenĂŒl
mĂĄsok elĆtt, mint korĂĄbban, Ă©s Ășgy tƱnt, ez Loot is zavarja,
mert vĂ©gĂŒl azt javasolta, igyanak meg egy teĂĄt.
Loo irodĂĄja pont olyan volt,
amilyennek Lia elképzelte. Kék falak, amelyekre hullåmokat
festettek, Dahlia arra tippelt volna, hogy Loo maga. A hatalmas ablak
elĆtt, ahol rengeteg fĂ©ny ĂĄramlott az irodĂĄba, igazĂĄn vilĂĄgossĂĄ
varĂĄzsolva azt, kagylĂłkbĂłl fƱzött szĂ©lcsengĆ lĂłgott. A fiĂș
igazi tengerparti hangulatot teremtett az ódon kastélyban, ami mår
önmagĂĄban is hatalmas teljesĂtmĂ©ny volt. Dahlia pont Ășgy Ă©rezte
magĂĄt, mint amikor elĆször jĂĄrt a KagylĂłlakban, pont azelĆtt, hogy a
Roxfortba indult volna. MĂ©g az illat is olyannak Ă©rzĆdött, bĂĄr a
lånynak elképzelése volt, hogyan varåzsolt tengerillatot az
irodĂĄjĂĄba az ĂĄtvĂĄltoztatĂĄstan-tanĂĄr.
â ElĂĄrulod, ki lesz az elĆadĂł? â
faggatta Dahlia a fiĂșt.
Loo csak a fejĂ©t rĂĄzta, Ă©s Ășgy
mosolygott, mintha kifejezetten élvezné, hogy titkolózhat a låny
elĆtt.
â Hallottam mĂĄr rĂłla? Ismerem?
Ărdekelni fog az elĆadĂĄs? VeszĂ©lyes lesz?
Louis egyik kérdésre sem vålaszolt,
bĂĄrmilyen hosszan prĂłbĂĄlkozott is.
â De legalĂĄbb annyit elĂĄrulsz, hogy
élvezni fogom-e?
â Igen â vĂĄgta rĂĄ, aznap dĂ©lutĂĄn
elĆször vĂĄlaszolva egy kĂ©rdĂ©sre.
Aztån egy ideig arról beszélgettek,
hogy érzi magåt Loo ebben a måsik szerepben a Roxfortban, és
Dahlia legnagyobb megelégedésére elismerte, hogy néha
kifejezetten kĂ©nyelmetlennek Ă©rzi, hogy Miss Dursley-nek szĂłlĂtsa.
â A tanĂtĂĄst nagyon Ă©lvezem, meg
hogy azzal foglalkozhatok, amit szeretek, de ezt soha nem fogom
megszokni. RĂĄadĂĄsul...
Loo elpirult és nem fejezte be a
mondatot.
â RĂĄadĂĄsul? â puhatolĂłzott
Dahlia. â Hogy akartad befejezni a mondatot?
Amikor nem vålaszolt, a låny bökdösni
kezdte az oldalĂĄt a mutatĂłujjĂĄval, ahogyan HugĂłval szokta, mĂg
vĂ©gĂŒl megadta magĂĄt.
â A lĂĄnyok... â Loo megint nem
fejezte be a mondatot, de nem is volt rĂĄ szĂŒksĂ©g.
â Ă, mĂĄr Ă©rtem, nem is kell
folytatnod! â kuncogott Dahlia. â Buknak rĂĄd, igaz? ElĂĄrasztanak
szerelmes levelekkel meg apró ajåndékokkal, és kéjesen båmulnak
az ĂłrĂĄkon.
â Ezt azĂ©rt nem mondanĂĄm, de...
â Jaj, ugyan mĂĄr, mintha ez annyira
rossz lenne. Csupa csinos lĂĄny, mind utĂĄnad csorgatja a nyĂĄlĂĄt â
lökte oldalba Dahlia, bĂĄr el kellett ismernie, hogy nem volt tĂșl
kellemes azokra a lĂĄnyokra gondolnia. KĂvĂĄncsi lett volna,
konkrĂ©tan kikre gondolt a fiĂș.
Loo furcsån méregette néhåny
måsodpercig, aztån felvonta a szemöldökét.
â Mi az? â kĂ©rdezte Lia.
â VĂĄgyakozĂł pillantĂĄsok, nyĂĄlukat
csorgatĂł rajongĂłk. Mintha ez valaki mĂĄsra is igaz lenne.
â Nem tudom, mirĆl beszĂ©lsz â
fĂ©szkelĆdött Dahlia, Ă©s mĂĄr el is felejtette a furcsa Ă©rzĂ©st
Loo rajongĂłi klubjĂĄval kapcsolatban. Helyette azok a fiĂșk jutottak
eszébe, akik ållandóan båmultåk a folyosókon meg az óråkon. A
båtrabbakra, akik kétértelmƱ megjegyzésekkel bombåztåk.
Azokra, akik inkĂĄbb elkaptĂĄk rĂłla a pillantĂĄsukat, ha meglĂĄttĂĄk,
mert tudtåk, hogy rögtön elpirulnak.
Loo megint felvonta a szemöldökét,
kĂ©tsĂ©get sem hagyva afelĆl, hogy pontosan tudja, a lĂĄny hazudik.
â Tudod, ezt soha senki nem Ă©rti
meg, csak az olyanok, mint mi. A többiektĆl csak olyan kĂ©rdĂ©seket
fogunk kapni, mint amilyet te is feltettĂ©l nekem az elĆbb. Mi lehet
olyan rossz ebben? De tudod, sokak szerint ez a vélåk åtka.
Dahlia erre felkapta a fejét, és
megszĂłlalni is kĂ©ptelen volt. MielĆtt azonban bĂĄrmi mĂĄst
kérdezhetett volna, valaki kopogott az ajtón, neki pedig az oldalsó
ajtón kellett kisurrannia, nehogy félreértsék a helyzetet. Egy
tanĂĄr meg egy diĂĄklĂĄny egyedĂŒl a professzor irodĂĄjĂĄban.
Nem tudta eldönteni, hogy csak
vĂ©letlen elszĂłlĂĄs volt-e Loo rĂ©szĂ©rĆl, vagy ennek az ĂĄtoknak
tĂ©nyleg köze van ahhoz, amelyrĆl Andresila beszĂ©lt. Napokig rĂĄgta
magåt rajta, de valamiért képtelen volt elmondani Loonak és
Narånak. Annyira régóta kutatta az åtkot, hogy nem akarta
elhinni, hogy a megoldĂĄs ennyire egyszerƱ lehet. Ăs abban sem volt
biztos, hogy akarja-e tudni, pontosan mirĆl is van szĂł. Csak arra
tudott gondolni, hogy azt sem akarnĂĄ tudni, ha mĂĄsnap elĂŒtnĂ© egy
busz, mennyivel lenne jobb, ha tudnĂĄ, pontosan mi teszi majd pokollĂĄ
az Ă©letĂ©t. A mĂĄsik, hollĂłhĂĄtos fele viszont kĂvĂĄncsi volt a
titokra, tudåsra szomjazott, és titkon abban reménykedett, hogy
megoldĂĄst talĂĄlhat.
Szerencsére eljött a RAVASZ szakkör
ideje, Ă©s nĂ©mi kimenĆt kapott a gondolatai ĂștvesztĆjĂ©bĆl.
A vĂ©gzĆsök nagy meglepetĂ©sĂ©re a
diĂĄkokat nem a Nagyterembe hĂvtĂĄk össze, hanem a tĂł mellett
vĂĄrtĂĄk Ćket. Dahlia mĂĄr tĂĄvolrĂłl megismerte a vendĂ©gelĆadĂłt,
Ă©s rögtön szĂ©lesebb lett a vigyora. A fiĂș kĂ©k haja csak Ășgy
sĂŒtött a tĂĄvolbĂłl, Ă©s lĂĄthatĂłan nagyon elmerĂŒltek a
beszélgetésben Looval.
Amikor Ășgy tƱnt, mĂĄr minden diĂĄk
megérkezett, Loo elkezdte az óråt.
â Biztosan sokan hallottatok mĂĄr Ted
Lupin, aurorrĂłl. Az Ăłra vĂ©gĂ©n mindenki kĂ©rdezhet tĆle az
aurorkĂ©pzĂ©srĆl is, de most egĂ©szen mĂĄs okbĂłl hĂvtam meg
közénk. A témånk az åtvåltoztatås, és bår pontosan tudom,
hogy mĂĄr tanultatok a metamorfmĂĄgiĂĄrĂłl, nem hiszem, hogy a
gyakorlatban sokan tanĂși lettetek volna. â Loo fĂ©loldalas
mosollyal Dahliåék kis csoportja felé fordult, akik nyilvånvalóan
többször lĂĄttĂĄk a metamorfmĂĄgia trĂŒkkjeit a csalĂĄdi
vacsorĂĄknĂĄl, mint azt Mrs Weasley szerette volna. â Teddy â
ahogyan arra mĂĄr a kĂ©k hajĂĄbĂłl is rĂĄjöhettetek â metamorf, Ă©s
errĆl fog mesĂ©lni nekĂŒnk egy kicsit.
Teddy ezzel elĆrĂ©bb is lĂ©pett
nĂ©hĂĄnyat, minden egyes lĂ©pĂ©sĂ©vel megvĂĄltoztatva haja szĂnĂ©t.
Dahlia rengetegszer lĂĄtott mĂĄr tĆle hasonlĂł trĂŒkköt, Ă©s
nyilvĂĄnvalĂłan hatĂĄsvadĂĄsz mutatvĂĄny volt, mĂ©gsem bĂrta ki
nevetĂ©s nĂ©lkĂŒl. Ugyanis ha ez nem lett volna elĂ©g, minden egyes
hajszĂnvĂĄltoztatĂĄst valamilyen grimasszal is kĂsĂ©rt, mintha a
folyamat csiklandoznĂĄ (amikor kĂ©krĆl rĂłzsaszĂnre vĂĄltott),
fĂĄjna (amikor az ĂŒstöke hirtelen fekete lett), vagy tĂŒsszentĂ©sre
ingerelnĂ© (ezt a hatĂĄst a vörös hajszĂn vĂĄltotta ki, Ă©s egy
kacsintĂĄssal is kĂsĂ©rte Hugo irĂĄnyĂĄba). Ez persze nem volt tĂșl
profi viselkedĂ©s, de ez senkit sem zavart kĂŒlönösebben. SĆt, azt
mindenkĂ©ppen a javĂĄra lehetett Ărni, hogy a közönsĂ©g figyelmĂ©t
egy pillanat alatt a magåénak tudhatta.
â A lĂĄtszat ellenĂ©re a
metamorfmĂĄgia egyĂĄltalĂĄn nem fĂĄjdalmas â magyarĂĄzta. HangjĂĄnak
komolysĂĄga szemben ĂĄllt most Ă©ppen zöld hajszĂnĂ©vel.
EzutĂĄn magyarĂĄzni kezdett arrĂłl,
hogy hogyan tudja vĂĄltoztatni a kĂŒlsejĂ©t, hogy pontosan hogyan
hasznålja a képességét, és vålaszolt néhåny kérdésre. De
folyamatosan hangsĂșlyozta azt is, hogy metamorfnak szĂŒletni kell,
Ăgy bĂĄrmennyire tetszik is nekik, amit megmutat, ebben a formĂĄban
nem tanulhatĂł.
â HiĂĄba, nem mindenki lehet olyan
menĆ, mint Ă©n â jegyezte meg Teddy. â Ăs egyĂ©bkĂ©nt is igen
hasznos képesség, amikor az aurorként szerzett sebhelyeimet akarom
elrejteni a gyönyörƱ felesĂ©gem elĆl.
Teddy egyĂĄltalĂĄn nem vette komolyan a
tanår és diåkjai közötti alå-fölérendeltségi viszonyt,
ugyanolyan laza volt velĂŒk, mintha csak a szomszĂ©d srĂĄcokkal
beszélgetett volna. Bår Dahlia el sem tudta volna képzelni
mĂĄshogyan.
Ezutån mesélt arról, hogy az élet
bizonyos helyzeteiben nagyon is fontos lehet az ĂĄlcĂĄzĂĄs, ez
viszont tanulhatĂł. MindenfĂ©le trĂŒkköt Ă©s praktikĂĄt mutatott meg
nekik, amelyeknek hasznåt vehetik. A legtöbb aranyvérƱt meglepte
példåul azzal, hogy nem egy mugli eszközt is bevetett, és sok
ĂĄlcĂĄzĂĄsnĂĄl egyĂĄltalĂĄn nem hasznĂĄlt varĂĄzslatot. Azt sem
gyĆzte hangsĂșlyozni, hogy egy veszĂ©lyes szituĂĄciĂłban, amikor a
rejtĆzködĂ©s a megoldĂĄs, sokkal fontosabb a kreativitĂĄs, mint a
varĂĄzserĆ mĂ©rtĂ©ke.
A leghĂĄtborzongatĂłbb az volt, amikor
egy olyan helyzetbe kellett kĂ©pzelniĂŒk magukat, amelyben
vĂ©rfarkasok elĆl kellett elbĂșjniuk. Ismerve Teddy mĂșltjĂĄt, aki
maga is szembenézett a vérfarkasokkal és a vérfarkas-kór néhåny
hatåsåval, Dahlia egészen måsképp ållt a feladathoz, és låtta,
hogy ennĂ©l a szituĂĄciĂłnĂĄl Hugo, Lily Ă©s Nara sem mosolyogtak Ășgy,
mint elĆtte. Teddy is komolyabbnak tƱnt, Ă©s nem csak azĂ©rt, mert
sajĂĄt magĂĄt ĂĄllĂtotta a vĂ©rfarkas szerepĂ©be, Ă©s ennek
megfelelĆen vĂĄltoztatta meg a kĂŒlsejĂ©t is.
A vĂĄrfarkasos feladat utĂĄn Teddy
vendĂ©gelĆadĂĄsa vĂ©get Ă©rt, a fiĂș nĂ©hĂĄny percig csak csendben
ålldogålt Loo mellett, haja barna volt és kócos, Dahlia pedig
döbbenten ĂĄllapĂtotta meg, mennyire hasonlĂt Ăgy Remusra, az
Ă©desapjĂĄra, akit James TekergĆs fĂ©nykĂ©pein szĂĄmtalanszor lĂĄtott
mår. Loo eközben néhåny mondatban összefoglalta a låtottakat és
hallottakat a diĂĄkoknak.
Azt azonban még mindig nem értették, hogy mit kerestek a tó partjån. Néhåny pillanat
mĂșlva megkaptĂĄk a magyarĂĄzatot. Dahlia mĂ©g mindig Teddyt
méregette, akinek közben ismét kék volt a haja, amikor
meghallotta az egyik mardekĂĄros lĂĄny hangjĂĄt.
â Ez megĆrĂŒlt!
Ăs valĂłban, Dahlia ĂĄlla is leesett,
amikor meglĂĄtta a vetkĆzĆ Loot. Nem minden nap fordult elĆ, hogy
egy professzor spontĂĄn sztriptĂzbe kezdett a diĂĄkjai elĆtt, bĂĄr
a legtöbb tanĂĄrt nem is szĂvesen lĂĄttĂĄk volna ilyen helyzetben.
Looval persze mås volt a helyzet, a legtöbb låny elpirult, a
magabiztosabbak még egy-egy ålmodó sóhajt is megengedtek
maguknak, és Dahlia sem tagadhatta, hogy értékelte a låtvånyt.
Persze Loo nem vetkĆzött le teljesen,
Ă©pp csak a felsĆteste volt meztelen, de ez is elĂ©g volt a legtöbb
lĂĄnynak. AztĂĄn a fiĂș mindenfĂ©le magyarĂĄzat nĂ©lkĂŒl a tĂłba
vetette magåt és eltƱnt.
Mindenki közelebb araszolt a tóhoz,
nĂ©hĂĄny lĂĄny aggodalmasan mĂ©regette a sima vĂztĂŒkröt. Nem
kellett sokat vĂĄrniuk, mĂg kiderĂŒlt, mi volt a fĂŒrdĂ©s oka, Ă©s
az is nyilvĂĄnvalĂł vĂĄlt, hogy ĂșjdonsĂŒlt ĂĄtvĂĄltoztatĂĄstan
tanĂĄruk nem fulladt meg.
â Ez... â kĂ©rdezte döbbenten
Nara.
Dahlia csak bĂłlintott, ahogy a tĂłbĂłl
elugrĂł delfin Ășjra elmerĂŒlt a habok között.